Рекомендований переклад наукових ступенів, вчених звань і посад

Для перекладу англійською мовою рекомендується використовувати такі варіанти перекладу наукових ступенів:

Науковий ступінь

Можливий переклад

Доктор/кандидат біологічних наук

Doctor/Candidate of Biological Sciences

Доктор/кандидат військових наук

Doctor/Candidate of Military Sciences

Доктор/кандидат географічних наук

Doctor/Candidate of Geographic Sciences

Доктор/кандидат геологічних наук

Doctor/Candidate of Geological Sciences

Доктор/кандидат економічних наук

Doctor/Candidate of Economic Sciences

Доктор/кандидат історичних наук

Doctor/Candidate of Historical Sciences

Доктор/кандидат культурології

Doctor/Candidate of Culturology

Доктор/кандидат медичних наук

Doctor/Candidate of Medical Sciences

Доктор/кандидат мистецтвознавства

Doctor/Candidate of Art Criticism

Доктор/кандидат педагогічних наук

Doctor/Candidate of Pedagogic Sciences

Доктор/кандидат політичних наук

Doctor/Candidate of Political Sciences

Доктор/кандидат психологічних наук

Doctor/Candidate of Psychological Sciences

Доктор/кандидат сільськогосподарських наук

Doctor/Candidate of Agricultural Sciences

Доктор/кандидат соціологічних наук

Doctor/Candidate of Sociological Sciences

Доктор/кандидат технічних наук

Doctor/Candidate of Technical Sciences

Доктор/кандидат фармацевтичних наук

Doctor/Candidate of Pharmaceutical Sciences

Доктор/кандидат фізико-математичних наук

Doctor/Candidate of Physical and Mathematical Sciences

Доктор/кандидат наук з фізичного виховання і спорту

Doctor/Candidate of Science of Physical Education and Sport

Доктор/кандидат філологічних наук

Doctor/Candidate of Philological Sciences

Доктор/кандидат філософських наук

Doctor/Candidate of Philosophical Sciences

Доктор/кандидат хімічних наук

Doctor/Candidate of Chemical Sciences

Доктор/кандидат юридичних наук

Doctor/Candidate of Juridical Sciences

При перекладі наукового ступеня кандидата наук рекомендується наприкінці у дужках вказувати як аналог скорочення PhD, Ph.D. чи DPhil. Наприклад, для кандидата технічних наук - Candidate of Technical Sciences (PhD)

Для перекладу вчених звань, посад і назв структурних підрозділів рекомендуються наступні варіанти їх подання англійською мовою:

Посада, вчене звання, назва підрозділу

Можливий переклад

Асистент кафедри

Teaching Assistant of the Department of (name)

Teaching Fellow of the Department of (name) - відрізняється від Teaching Assistant тим, що відповідає за всі аспекти курсу, включаючи лекції

Аспірант кафедри

PhD (Postgraduate) Student/Candidate of the Department of (name)

Декан (назва)

Dean of (name)

Директор (назва)

Director of (name)

Докторант

Doctoral Student/Candidate

Доцент (звання)

Docent

Доцент кафедри (назва)

Associate Professor of the Department of (name)

Завідувач кафедри/відділу (назва)

Head/Chair of the Department/Division of (name)

Здобувач кафедри (назва)

Bachelor Student of the Department of (name) - здобувач першого (бакалаврського) рівня

Master Student of the Department of (name) - здобувач другого (магістерського) рівня

Молодший науковий співробітник

Research Assistant

Науковий співробітник

Research Officer/Fellow

Провідний науковий співробітник

Leading Research Officer/Fellow

Професор (звання)

Full Professor

Професор кафедри (назва)

Professor of the Department of (name)

Старший викладач кафедри (назва)

Senior Lecturer of the Department of (name)

Старший науковий співробітник

Senior Research Officer/Fellow

Відділ/Відділення

Division/Department

Кафедра

Department/Sub-Department